I’m pleased to announce that the Japanese translation rights for my novel On the Road with Del & Louise have been sold to Tokyo Sogensha, a publisher whose range spans mystery/suspense, fantasy/science-fiction, and literary fiction too. Among their recent translations is Anthony Horowitz’s The Magpie Murders, and other authors include Kate Morton, Joseph Delaney, Ransom Riggs, Lois McMaster Bujold, Jean‐Christophe Grange, Laurent Binet and Henning Mankell, just to name a few authors.
I’m grateful to Sulamita Garbuz and Ellen Geiger at Frances Goldin Literary Agency for brokering the deal, and I’m looking forward to seeing the translation itself—forthcoming over the next year or so. Stay tuned for a cover reveal! (And anyone reading this who also reads Japanese, I’ll have a few author copies to distribute when it’s published—just let me know!)
I should also mention I first announced this on my Instagram page—as a “news and clues” post, with a challenge to figure out my news from the clues in the photo (same as photo with this post). Within minutes, Anna K. Scotti had commented with the news—and in doing so, she earned a copy of the original edition of On the Road with Del & Louise, inscribed, of course! Let me encourage you to check out Anna’s work as well. She’s not only a gifted short story writer, already establishing an enviable track record with Ellery Queen’s Mystery Magazine, but she’s a distinguished poet too, appearing regularly in The New Yorker! Check out her website here.
Congratulations, Art! Fantastic news!
Great news! I loved this book and it’s good to know it will reach a new audience. Congrats!